Čednost je nevjerovanje u alternativu...Razvratnost je vjerovanje u dekadentnost!
Chastity is not believing into the alternative...Perversity is believing into decadence!
Sabahudin Hadžialić
Chastity is not believing into the alternative...Perversity is believing into decadence!
Sabahudin Hadžialić
Poezija Sabahudina Hadžialića na turskom jeziku
Uz uvodnu riječ urednika kulturne rubrike „Poetski atlas“, pjesnika Cevata Çapana, poznati dnevni list iz Turske “Cumhuriyet’s Kitap Eki” (Istanbul) je, u svom specijalnom knjižnom dodatku objavio 29.12.2011.g. devet pjesama gl. i odg. urednika DIOGEN pro kultura magazina i MaxMinus magazina, književnika Sabahudina Hadžialića prevedenih/prepjevanih na turski jezik od strane pjesnika Ali Ihsan Bilira. Poezija književnika Hadžialića je prevedena/prepjevana na engleski, španski, njemački, francuski, rumunjski, albanski, arapski i italijanski jezik.
Поезија Сабахудина Хаџиалића на турском језику
Уз уводну ријеч уредника културне рубрике „Поетски атлас“, пјесника Цевата Çапана, познати дневни лист из Турске “Цумхуриyет’с Китап Еки” (Истанбул) је, у свом специјалном књижном додатку објавио девет пјесама гл. и одг. уредника ДИОГЕН про култура магазина и МаxМинус магазина, књижевника Сабахудина Хаџиалића преведених/препјеваних на турски језик од стране пјесника Али Ихсан Билира. Поезија књижевника Хаџиалића је преведена/препјевана на енглески, шпански, њемачки, француски, румуњски, албански и италијански језик.
Poetry of Sabahudin Hadzialic in Turkish language
With the introductory word written by Editor of Cultural book supplement “Poetry atlas”, poet Cevat Çapan, well-known daily newspaper in Turkey “Cumhuriyet’s Kitap Eki” (Istanbul) has published, in its weekly book supplement on 29.12.2012., nine poems of Editor in chief of DIOGEN pro culture magazine and MaxMinus magazine, writer and a poet Sabahudin Hadzialic translated into Turkish language by poet Ali Ihsan Bilir. Poetry of Sabahudin Hadzialic has been translated so far in English, Spanish, German, French, Romanian, Albanian, Arabian and Italian language.Attached pdf. online format of published poems in Turkish language and photo of the author.
Uz uvodnu riječ urednika kulturne rubrike „Poetski atlas“, pjesnika Cevata Çapana, poznati dnevni list iz Turske “Cumhuriyet’s Kitap Eki” (Istanbul) je, u svom specijalnom knjižnom dodatku objavio 29.12.2011.g. devet pjesama gl. i odg. urednika DIOGEN pro kultura magazina i MaxMinus magazina, književnika Sabahudina Hadžialića prevedenih/prepjevanih na turski jezik od strane pjesnika Ali Ihsan Bilira. Poezija književnika Hadžialića je prevedena/prepjevana na engleski, španski, njemački, francuski, rumunjski, albanski, arapski i italijanski jezik.
Поезија Сабахудина Хаџиалића на турском језику
Уз уводну ријеч уредника културне рубрике „Поетски атлас“, пјесника Цевата Çапана, познати дневни лист из Турске “Цумхуриyет’с Китап Еки” (Истанбул) је, у свом специјалном књижном додатку објавио девет пјесама гл. и одг. уредника ДИОГЕН про култура магазина и МаxМинус магазина, књижевника Сабахудина Хаџиалића преведених/препјеваних на турски језик од стране пјесника Али Ихсан Билира. Поезија књижевника Хаџиалића је преведена/препјевана на енглески, шпански, њемачки, француски, румуњски, албански и италијански језик.
Poetry of Sabahudin Hadzialic in Turkish language
With the introductory word written by Editor of Cultural book supplement “Poetry atlas”, poet Cevat Çapan, well-known daily newspaper in Turkey “Cumhuriyet’s Kitap Eki” (Istanbul) has published, in its weekly book supplement on 29.12.2012., nine poems of Editor in chief of DIOGEN pro culture magazine and MaxMinus magazine, writer and a poet Sabahudin Hadzialic translated into Turkish language by poet Ali Ihsan Bilir. Poetry of Sabahudin Hadzialic has been translated so far in English, Spanish, German, French, Romanian, Albanian, Arabian and Italian language.Attached pdf. online format of published poems in Turkish language and photo of the author.